Korona Günlerinde TV Yayınlarında En Sık Yapılan Yanlışlar00:00

  • 0

VAKA, İZOLASYON, KOLONYA, DEZENFEKSİYON, SAHİL KENARI, PSİKİYATR

Covid 19 hastalığının ülkemizde de görülmeye başlandığı ilk günden bu yana gözümüz, kulağımız hep TV ekranında. Hiç seyretmediğimiz kadar haber bülteni, bol konuklu oturumlar seyrediyoruz. Bu yayınların sunucuları, muhabirleri ve zaman zaman konunun uzmanları ne kadar çok Türkçe hatası yaptılar. Hangi sözcükler bir türlü doğru söylenemedi?

Birinciliği bence vaka aldı. Doğrusunu, ben ve bu mecrada bu tür bilgi veren pek çok meslektaşım açıkladı. Her iki a da kısa, vaka. İlk heceden sonra kesmeli de söyleyebilirsiniz, eski söylemine sadık kalmak istiyorsanız.

İkinci sırada izolasyon var. L sesi kesinlikle ince, izoLasyon değil. İlk seslisi o, a değil, e de değil. İzalasyon, izelasyon değil, izolasyon.

Sonra kolonya. Ben en son çocukken kolanya derdim. Şimdi yetişkinler ve hatta eline mikrofon alıp anlı şanlı program sunanlar böyle söylüyor. Kolanya değil, kolonya. İki tane “o” var sözcükte.

Sonra dezenfeksiyon. Dezenfektasyon dendi çok sık, bir türlü diller dönmedi. Türkçesi yok ne yazık ki, bu sözcüğü böyle söyleyebilmeye çalışmalıyız. Üstelik yanlışı daha zor.

Psikiyarist diye bir sözcük yok, psikiyatr var. -ist ekini Türkçedeki -cı, -ci eki yerine kullanıyoruz. Bilimin adı psikiyatri. Bu dalla uğraşan kişiye psikiyatrici diyemeyeceğiz için psikiyatrist de diyemiyoruz. Psikiyatr diyoruz.

Son olarak sahil kenarı. Resmi bir duyuruda karşımıza çıktı. Hiç düşünmeden medya da kullandı. Sahil zaten deniz vesairenin kara tarafındaki kenarı, kıyısıdır. Sahil tek başına anlamı karşılıyor. Sahilde dolaşmak, balık avlamak yasaklandı.

Unutmayın dilimizi doğru konuşmak hepimizin sorumluluğu.

Video'yu Beğendiniz mi?
"Hayır Teşekkürler. Lütfen pencereyi kapat"